Георгий Клингер.     Стихи


Из наших воспоминаний

Я лег в тени сосны ползучей.
Вокруг был дремлющий простор,
А солнце слало луч свой жгучий
И золотило гребни гор.

Озера снизу улыбались
С прозрачно-синею водой,
И выси гор в них отражались
И наклонялись над землей.

А где-то там внизу на горах
Паслись огромные стада,
И их звонки, как легкий шорох,
К нам долетали иногда.

И в каменистой колыбели
Шумел поток средь тишины,
Словно вершины гор шумели,
В лазурь небес погружены.

В морщине темной и глубокой,
В тени нависших грозных скал,
Снег нерастаявший лежал,
Как плат забытый, одинокий.

И наклоненная скала
Его как будто берегла.

Вверху же в огненной короне
Пылали солнцем небеса,
А ниже на зеленом фоне
Виднелись темные леса.

Закопанэ.

Юра Клингер

Ю. Клингер. Из наших воспоминаний // Родное Слово. Двухнедельный иллюстрированный журнал Культурно-просветительной комиссии Совета Союза Русских Меньшинствен. Организаций в Польше (СРМО) для русской школьной молодежи, с прилож. для детей младшего возраста. 1935. № 9 - 10, март. С. 31.

 

Вечерня

В селе к вечерне тихо зазвонили,
Идут толпою люди в Божий храм,
Там мрак царил, лампады лишь светили,
Ложась неровным светом по стенам.
Священник там стоял в епитрахили,
Моляся, к царским обращен вратам,
И в пояс клал седой главой поклоны,
И мирно так смотрели все иконы.
Псаломщик тихим голосом читает
Давидов умилительный псалом,
И церковь вся в тиши чтецу внимает,
И то все кажется прекрасным сном.
Но вот он кончил, книгу закрывает,
Еще звучат слова его кругом,
Как вдруг несутся стройных хоров пенья,
И с каждым часом больше настроенья.
Ю. Клингер. Вечерня // Родное Слово. Двухнедельный иллюстрированный журнал Культурно-просветительной комиссии Совета Союза Русских Меньшинствен. Организаций в Польше (СРМО) для русской школьной молодежи, с прилож. для детей младшего возраста. 1935. № 11, апрель. С. 23.

 

Горы

Люблю вас, горные вершины,
За ваш спокойный, строгий вид,
И вас, глубокие долины,
Где меж камней вода бежит.

Люблю вас, горные ущелья,
Среди высоких скал нагих,
И мрачный сумрак подземелья
В пещерах темных и глухих.

И вас, что со скалами рядом
Шумите, темные леса,
Вас, чья открыта нашим взглядам
Неиз'яснимая краса.

Люблю, люблю вас очень, горы,
И вас, вершины диких скал,
И воздух чистый, как кристалл,
А в нем вершин крутых узоры.

Ю. Клингер. Горы // Родное Слово. Двухнедельный иллюстрированный журнал Культурно-просветительной комиссии Совета Союза Русских Меньшинствен. Организаций в Польше (СРМО) для русской школьной молодежи, с прилож. для детей младшего возраста. 1935. № 13 - 14, май. С. 32.

 

Моему отцу

Мы покинули призрачный рай
И таинственных Ангелов рать,
Чтоб узнать обетованный край,
Лучезарную схиму принять.

Опускается тихо с высот
Золотистою ризою мгла.
Светлый пахарь за плугом идет,
Точно ангел, забывший крыла.

Всюду страшная дремлет земля.
Где то Божий колышется сад.
И лежат плащаницей поля,
И березы в просторах грустят.

Антология русской поэзии в Польше. Союз Русских Писателей и Журналистов в Польше. Варшава 1937. Drukarnia P. Szwede, Warszawa, Warecka 9. С. 17.

 

Подготовка текста © Лариса Лавринец, 2004.
Публикация © Русские творческие ресурсы Балтии, 2004.


 

Георгий Клингер    Обсуждение

Поэзия     Балтийский Архив


© Русские творческие ресурсы Балтии, 2004