Мета Роос (1904 — 1989)

         Поэтесса Мета Альфредовна Роос (в замужестве Иртель фон Бренндорф), младшая сестра поэтессы Елизаветы Роос-Базилевской, родилась 4 января 1904 г. в Москве в эстонской семье. Родители переехали в Харьков, где Мета Роос училась в немецкой школе при лютеранской церкви. В 1921 г. семья оптировалась в Эстонию. В Таллине Мета Роос окончила частную русскую гимназию О. Аморетти и поступила в консерваторию, где занималась в классе фортепиано у профессора А. Лемба, известного эстонского композитора. Окончив в 1927 г. консерваторию, работала учителем музыки, изредка выступая с концертами. Один из концертов состоялся 18 апреля 1928 г.; в программе его были фортепианные произведения Бетховена, в том числе его «Лунная соната», Шопена, Скрябина, Рахманинова, Листа.
         Переводила на немецкий язык Ф. И. Тютчева. Перевела с русского на эстонский либретто оперы А. Лемба «Эльга» на сюжет драмы Г. Гауптмана; автором либретто был русский оперный режиссер Д. Арбенин. В 1929 г. во втором выпуске ревельской «Нови» появилось два ее стихотворения. Позже принимала деятельное участие в подготовке №№ 4 — 8 «Нови», где главным образом публиковались ее произведения — стихи, статьи на литературные темы, очерки, рецензии. Редактором «Нови» был поэт Павел Иртель (П. Иртель фон Бренндорфа), за которого Мета Роос в 1935 г. вышла замуж. Супруги были участниками ревельского «Цеха поэтов» (другие участники — Юрий Иваск, Борис Нарциссов, Карл Гершельман, Елизавета Базилевская-Росс, Ирина Борман). В сборнике «Новь» в 1934 г. был напечатан очерк Роос «Рысья гора» о путешествии по Чехословакии. Печаталась также в выборгском «Журнале Содружества». В 1936 г. вышел единственный сборник стихов «Мартовское солнце».
         Ранней весной 1940 г. вместе с мужем уехала в Германию и поселились в городе Бромберге в отошедшей к Рейху части западной Польши. В 1945 г. Иртели оказались в Западной Германии в городке Вёльмарсхаузен, в 1949 г. перебрались в Гёттинген. В последние годы жизни перешла в своем литературном творчестве на немецкий язык, писала музыку для детей (песни и фортепианные пьесы).

* Русская эмиграция и русские писатели Эстонии 1918 — 1940. Антология. Под ред. проф. С. Г. Исакова. Таллинн: Издательство «КПД», 2002. С. 198.
* Словарь поэтов Русского Зарубежья / Под ред. В. Крейда. Санкт-Петербург: РХГИ, 1999. С. 204.

| поэзия | проза | критика и эссеистика | письма | о ней | на других сайтах |



ПОЭЗИЯ

Весенний день («В голубом весеннем небе...»)
«Тихий вечер к земле наклонился...»
«Все та же аллея, и тот же на ней...»
В поезде («Струны телефонных проводов...»)
«Лампадка теплится пред древнею иконой...»
«Ты не смотри на календарь...»
Летняя ночь («Поля молочным светом залиты...»)
«О, этот город туманов и осеней длинных...»
«За окном горящие свечи...»
Весеннее («Кто ты? — я тебя не знаю...»)
Вечер («Лиловый залив и закат багряно-лиловый...»)

ПРОЗА

КРИТИКА И ЭССЕИСТИКА

ПИСЬМА

О НЕЙ

НА ДРУГИХ САЙТАХ

За сохранность внешних ссылок Балтийский Архив не отвечает.

 

Русские Ресурсы    Балтийский Архив


© Русские творческие ресурсы Балтии, 2000 - 2007