Евгений Шкляр (1894 - 1941)

         Евгений Львович Шкляр родился в местечке Друя, недалеко от Зарасай, окончил Екатеринославскую гимназию, учился в Варшавском университете, эвакуированном во время Первой мировой войны в Ростов - на - Дону. Мобилизованный в армию, окончил военную школу и три года воевал. В Литву вернулся в 1920 г. С 1921 г. сотрудничал в газете А. Бухова "Эхо" и журнале "Зеркало". В 1923 - 1938 гг. (с перерывами) редактировал международный "Балтийский альманах". Журнал, пропагандируя культурный взаимообмен государств балтийского региона, печатал произведения литовских, латышских, эстонских, финских, польских, русских писателей, статьи и заметки о культуре стран Балтии.
         В 1924 - 1925 гг. работал в рижской газете "Народная мысль". Позднее рижская "Сегодня" печатала его стихи и переводы литовских и латышских поэтов. Впечатления жизни в Париже (1926 - 1927) отразились в стихотворениях и очерках. С 1928 г. постоянно жил в Каунасе, по делам выезжая в Ригу и Таллинн. Издатель и редактор газет "Наше эхо" (1929 - 1931), "Литовский курьер" (1932 - 1933), "Литовский вестник" (1935 - 1939) и других периодических изданий, участвовал в литовской печати. Основной переводчик литовской поэзии в межвоенные годы, переводил поэтов разных поколений и творческих ориентаций.
         Стихи писал с 1911 г., в 1922 - 1935 гг. издал 8 книг стихов в Каунасе, Берлине, Париже, Риге. Выпущенный в Париже сборник "Летува золотое имя" - первая поэтическая книга в русской поэзии, посвященная Литве. На литовском языке она вышла в переводах Л. Гиры, П. Лауринайтиса, П. Вайчюнаса (Каунас, 1931).

| поэзия| переводы | критика |письма | о нем | на других сайтах |



ПОЭЗИЯ

КИПАРИСЫ. Стихи. С предисловием Аркадия Бухова. Ковно: Прибалтийское издательство, 1922.

   Кипарисы

Годы:

   I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV

Имена:

   Айше
   Белла
   Ирен
   Мирра и Римма
   Салтанет
   Сарра
   Сусанна
   Элла
   Эль-Ханан

Зори:

   Будет день
   Человек из Эльдорадо
   Солнечная девочка
   Тост
   Любовь и Смерть
   Кудрявое утро
   Мы - звонари
   Сенокос
   В алтаре
   Зима
   Грядущий Зодчий
   Памяти Александра Блока
   Безумец - тот!

Грани:

   Женщина на кресте
   Распятье
   Два прелата
   Демон в домино
   Королева ложи бенуар
   Одна из них
   Тайна глаз
   В трамвае
   На закате
   Две Мадонны
   Грани забвенья
   Последний поклон
   Умирают весны
   Та и эта
   Ложь
   Незримое пожатье
   Короли бирж

Звенья:

   В огне пустынь
   Пророки будней
   Земля
   Из Эмиля Верхарна
   Душа сиротки
   Клинопись
   О нелюбивших
   Отчего вы грустите
   Мама
   Сын земли
   Поэту
   Встреча
   О России
   На Волге
   Литве
   [Упорное, крепкое племя…]
   Они
   Черный локон
   В больнице
   Рассвет
   Дни из металла
   [Меж холодными, дымными хатами…
   Под глазами темно
   Звездный путь

КАРАВАН. Вторая книга лирики. Берлин: Издательство "Мысль", 1923

      Караван

   I:
      России
      [Ползут года, как скрип телеги…]
      [Когда томит тоска тупая…]
      Диоген
      [Все книги лгут красивой ложью…]
      Гроза
      [Нет ярче первого огня…]
      Из Казиса Бинкиса (С литовского). Васильки
      [Я сегодня унынья не знаю…]
      В пути
      В огне пустынь
      Amor
      [Тихия воды глубоки…]

   II:
      Истина
      [Старый пастырь вновь у аналоя…]
      Курганы
      [У входа в храм, где славят Бога…]
      Детство
      [Как древле всходить на Голгофу…]
      Ночные голоса
      Где кровь и дым
      [Когда у слабых и усталых…]
      [Не затем, что раскованы цепи…]

   III:
      [Спокон веков земное солнце всходит…]
      Искушение
      Ukmerge (Город Мертвой Девы)
      [Опять зовут не эти страны…]
      [Край мой…]
      [Тому, кто ловит звонкий стих…]
      [Цветов и камней самоцветных…]
      Три отчизны
      Исповедь

ОГНИ НА ВЕРШИНАХ. Третья книга лирики. Берлин: Отто Кирхнер & C° GmbH., 1923

   [За извилистой сетью тропинок…]
   [Предчувствуя грядущаго пророка…]
   [Пред щитом ли Давида, пред святой ли иконой…]
   [Все мы странствуем под парусом Надежды…]
   [Есть лица, цвет которых белый-белый…]
   [Ползут года, как скрип телеги…]
   [Под прогресса державное шествие…]
   [Земные мы. Стопой упругой…]
   [Страна моя, в твоих просторах…]
   [Как древле всходить на Голгофу…]
   [Пью до дна - за любивших когда-то…]
   [Потянулись длинныя тени…]
   [Все смерть снесет косой неутомимой…]
   [Чуть свет пасутся кобылицы…]
   [Мы - звонари на колокольне…]
   [Не затем, что раскованы цепи…]
   [В час, когда играют зори…]
   [Золотое солнце скатилось за крыши…]
   [Ум без мудрости, и гордость без смиренья…]
   [Тому, кто ловит звонкий стих…]
   [Перед престолом господина…]
   [О, мой отец, молю тебя я…]
   [Опять, разрезав луг зеленый…]
   [В январе водосвятьем…]
   [Все преходяще, все мгновенно…]
   [На пляже, в густом многолюдье…]
   [Радостно, бодро и весело…]
   [Господи, опять на подоконнике…]
   [Иду я простой, непутевый…]
   [Отрадно поступью спокойной…]
   [Есть чудный мир, есть мир скорбящий…]
   [Всему, что молодость напоминает…]
   Из Пранаса Моркуса (С литовскаго). [Постлав дорожку звонкой песней…]
   [Все книги лгут красивой ложью…]
   [Тончайшей нитью рельс стальных…]
   [Если, мудрый, к солнечному лику…]
   [Не тот герой, кто в дни глухие…]
   [Для детей столичной суеты…]
   [Из скорбной чаши Галилея…]
   [Старый пастырь вновь у аналоя…]
   [Пятьдесят непокорных столетий…]
   [Я знаю дни, когда, синея…]
   [Много деток у милаго Бога…]
   Из М. Густайтиса (С литовскаго). Пришли пловцы к волнам седым…
   Requiem

ВЕЧЕРНЯЯ СТЕПЬ. Берлин: Книгоиздательство писателей, 1923

   Когда земной коры меняется обличье…
   Граница
   Жизнь
   Не первый день, не первый долгий вечер…
   Литва
   Истукан

ПОСОХ. V сборник стихов. Рига, 1925.

ЛЕТУВА ЗОЛОТОЕ ИМЯ. Книга стихов шестая. Paris: Новый Прометей, 1927

   Летува золотое имя
   Литвинке
   Сказание о Дангеруте
   В Уцянских лесах
   В литовской Сибири
   Песьи головы
   Внук пирамид
   Тысляве
   Париж. Радио-поэма Ю. Тыслявы. Перевод с литовского

ИЛЬЯ, ГАОН ВИЛЕНСКИЙ. Поэма. Рига, 1929

POETA IN AETERNUM. Восьмой сборник стихов (1925 - 1935). Рига, 1935.

      В эти дни…

   I. Фрагменты вечности:
      И я приду на зов…
      Хорошо юнгой быть корабельным
      Звезда любви
      Стихи о незнакомой эстонке
      Как в море речное теченье
      Земное, как миг, преходяще
      Огромное, медное солнце
      Ковчег души
      Прекрасная тишина
      Памяти А. П. Чехова
      Порт
      Король голубых снегов
      Великая Армия
      Наше Ничто
      Океан звуков
      Вечер
      Надоело толкаться на рынке
      Очарованный пилот
      Обелиск
      Пророк и вольнодумец
      Колодники
      Мисс Универзум
      Карменсита
      Воспоминание
      На Пасху

   II. Искатели прекрасного:
      К. Бальмонту
      Ю. Балтрушайтису
      К. Бинкису
      П. Вайчюнасу
      Л. Гире
      Л. Гира. Литовцы и латыши (С литовскаго)
      В. Креве-Мицкевичу
      В. Путинасу
      Б. Сруоге
      Из Майрониса
      Из П. Вайчюнаса. I.
      Из П. Вайчюнаса. II.
      Из П. Вайчюнаса. III.
      Из П. Вайчюнаса. IV.
      Из П. Вайчюнаса. V.
      Огонек
      В громовой день
      Из Ф. Кирши. I.
      Из Ф. Кирши. II.
      Ю.-А. Гербачевский. Гимн Люциферу
      Голодный час

   III. В песенном краю:
      Дети Ирана
      В песенном краю
      В полях Дзукии
      Меж листвы густой и загорелой
      Памяти бесстрашных
      Витовт перед Грюнвальдом
      Л. Гира. Литва и море (С литовскаго)
      В. Сириос-Гира. Lituanica (С литовскаго)

   IV. Батькины партизаны. Поэма

Литва (1921)
Новый Год (1921)
Новый Год. 1923
Стража на Нерисе (1928)

ПЕРЕВОДЫ

Винцас КУДИРКА. Литовский Национальный Гимн
Людас ГИРА. Italia Nuova. Поэма (песнь первая)
Людас ГИРА. Italia Nuova. Поэма (песнь вторая)

Фаустас КИРША

Отголоски эха. CI: Словно соколы, звонкия песни мои...
Отголоски эха. XXXVII: Что о любви поведать мне...
Летуве ("Летува - сады девичьи, и яркая зелень...")
Отголоски эха. 48: Запах луга сладок сердцу...
Туман - все времена…
Юозас МИКУЦКИС. Волне ("Плыви скорее...")
Винцас МИКОЛАЙТИС-ПУТИНАС. Из убогой лачуги ("Из лачуги убогой...")

Казис БИНКИС

Я спал, когда, открывши келью...
"Отчего здесь так грустно, отчего так печально?"
С 40 о ("Надоело: - все в хате да в хате...")
Салем Алейкюм

КРИТИКА И ЭССЕИСТИКА

"Кризис сознания" (Лекция Андрея Белого) (1921)
Достоевский и Толстой (Лекции А. Белого и А. Гидони) (1921)
Литературный Берлин. Заметки и впечатления (1923)
Дом Наполеона (1923)
Майронис, как предтеча литовского ренессанса (1928)
На заре свободной литовской печати (1929)
Вертинский (1929)
Добро пожаловать, Константин Дмитриевич! (1930)
Пути молодых в литовской литературе. I. Бернард Бразджионис (1931)
Первая литовская газета и ее основатель (1932)
М. В. Добужинский (1932)

ПИСЬМА Е. ШКЛЯРА

Людасу ГИРЕ

О НЕМ

Юлий Айхенвальд. Евгений Шкляр. Посох. Пятый сборник стихов. Издательство "Культура". Рига. 1925. 52 стр. (1925)
Аркадий Бухов. Несколько слов о "Кипарисах" (1921)
Аркадий Бухов. Почтовый ящик "Эхо". Фельетон
Петр Пильский. Стихи Евг. Шкляра из литовских поэтов
Николай Волковыский. Дождь стихов (1935)
Борис Оречкин. Только ли "попутчик"?
Борис Оречкин. О декларации президента А. Сметоны, вопросах внешней политики и литовских откликах на эстонский литературный скандал [А. Раннит, Е. Шкляр] (1936)
Эдуард Мекш. Евгений Шкляр о Сергее Есенине

НА ДРУГИХ САЙТАХ

О России
Стража на Нерисе
Три отчизны
Из Казиса Бинкиса. Васильки
Страна моя, в твоих просторах

Русские Ресурсы   Индоевропейский Диктант    Балтийский Архив


© Русские творческие ресурсы Балтии, 2000
plavrinec@russianresources.lt