Юозас Микуцкис     Из литовских поэтов   Перевел Евгений Шкляр

 
                                              "Bangai"
                                              J. Mikuckis.

Плыви скорее
Волна крутая.
Я бросил весла,
Изнемогая.
Куда плыть дальше
В такое время,
Когда все глубже
Ночная темень.
Плыви скорее
Волна крутая!
Я жажду боя,
Без звезд скучая...
Волна! Ты злишься!
Но жди заране
Поблекнет горе
Моих страданий.
Что бой сулит мне
В горниле мщенья:
Мою погибель,
Или спасенье?
Ни тем, ни этим
Не испугаешь!
Чего же медлишь
И ожидаешь?..
Довольно страха!
Пусть бой, пусть даль, - но
Нет звезд, и песня
Моя печальна...
Волна! Плыви же
И победи! Нет мочи
Блуждать в потемках
Глубокой ночи!..

 

Евгений Шкляр. Из литовских поэтов. И. Микуцкис. К. Юргелионис. Эхо 1922 № 73, 26 марта.
Juozas Mikuckis. Bangai ("Baisi banga…")

 

Подготовка текста © Лариса Лавринец, 2003.
Публикация © Русские творческие ресурсы Балтии, 2000 - 2003.


 

Евгений Шкляр

Переводы     Балтийский Архив     Обсуждение


© Русские творческие ресурсы Балтии, 2003

Литеросфера