София Филипчик.  Письма Г. Н. Трубецкого М. Здзеховскому (1907 - 1928)

         В библиотеке Вильнюсского университета хранится архив Мариана Здзеховского (1861 - 1938), ректора этой высшей школы в межвоенные годы, слависта, историка литературы, публициста, который был, по словам современников, "совестью людей своего поколения". Его фигура важна для исследователей Русского Зарубежья ввиду завязавшихся еще до Первой мировой войны тесных связей между польским ученым и общественным деятелем и целым рядом русских писателей, публицистов, мыслителей, оказавшихся в эмиграции. Среди них можно назвать выдающегося слависта А. Л. Погодина, профессора Варшавского (1902 - 1908) и Харьковского (с 1910 г.) университетов, покинувшего в конце 1919 г. Россию и осевшего в Югославии; в Белградском университете Погодин преподавал русский язык и литературу до оккупации в 1941 г. Главным образом общение с Здзеховским, беседы и споры с участниками собраний у него заполнили полторы недели пребывания в Вильно в феврале 1920 г. Д. С. Мережковского, З. Н. Гиппиус, Д. В. Философова, В. А. Злобина1. Не обращавший, по-видимому, никакого внимания на дореволюционное творчество М. П. Арцыбашева, Здзеховский стал внимательнейшим и постоянным читателем его варшавской антибольшевистской публицистики, начиная с первых статей 1923 г. 2 Лекции Здзеховского в Сорбонне в 1925 г., посвященные русской религиозной мысли, усердно посещали Н. А. Бердяев, А. В. Карташов, Д. С. Мережковский и З. Н. Гиппиус, Г. Н. Трубецкой. В 1927 г. профессор М. Здзеховский в числе других представителей общественности Вильно встречал на вокзале К. Д. Бальмонта, чья поездка в Польшу воспринималась как знамение польско-русского сближения, на его вечерах председательствовал и произносил приветственные речи3.  
         М. Здзеховский родился весной 1861 г. в имении Новоселки между местечками Койданов и Раков, недалеко от Минска, в 1879 г. окончил гимназию в Минске, затем учился в Петербургском и Дерптском университетах, совершенствовался в Граце, Загребе, Женеве. В 1888 г. он приехал в Краков и прожил там почти четверть века, преподавая в Ягеллонском университете, где получил звание профессора экстраординарного (с 1899 г.), ординарного (с 1908 г.). Это был наиболее плодотворный период его научной и литературной деятельности. С 1919 г. М. Здзеховский занял в виленском Университете Стефана Батория кафедру всеобщей литературы, переименованную в 1920 г. в кафедру сравнительных литератур, в 1921 - 1922 гг. был деканом гуманитарного отделения, в 1925 - 1927 гг. - ректором университета.
         Сохранившийся архив ученого включает в себя следующие разделы: библиографический, научная деятельность, организаторская деятельность Здзеховского, переписка, публицистика. Раздел "Научная деятельность" в фонде М. Здзеховского отражает многообразие интересов ученого - германистика, славистика, компаративистика. Профессор Здзеховский прекрасно знал немецкую философию и литературу. В Кракове он читал лекции о творчестве Гейне, о драмах Лессинга, философии Гегеля и Фейербаха, курсы истории немецкой литературы, а в виленском университете Здзеховский преподавал немецкую философию, читал лекции о творчестве Гете.
         Значительным вкладом в славистику являются такие его работы, как "Mesjanisce i slowianofile" (1888), "Byron i jego wiek" (2 т., 1894, 1897), "U opoki mesjanizmu. Nowe szkice z psichologi narodow slowianskich" (1912). В первоначально опубликованных в 1887 г. на русском языке в Петербурге "Очерках из психологии славянского племени" Здзеховский анализировал политические, философско-религиозные, историософские концепции представителей культур русской (Хомяков и другие славянофилы), украинской (Шевченко и отчасти Гоголь), польской (Мицкевич, Словацкий, Красинский, Товяньский), хорватской (Петар Прерадович). Польский вариант этой работы "Mesjanisce i slowianofile. Szkice z psichologii narodow slowianskich" ("Мессианисты и славянофилы. Очерки из психологии славянских народов"), изданный в Кракове, был представлен в Ягеллонском университете как докторская диссертация. В исследовании "Byron i jego wiek" М. Здзеховский рассматривает влияние английского романтизма на литературу Западной Европы, России, Польши, Чехии, что явилось новым словом в литературоведении. Эти труды снискали ученому авторитет знатока духовных устремлений славянских народов, их культуры и психологии. Интересны также работы "Pesymizm, romantyzm a podstawy chrzescijanstwa" ("Пессимизм, романтизм и основы христианства", 1914) и "Wplywy rosyjskie na dusze polska" ("Русские влияния на польскую душу", 1920).
         Особого внимания заслуживают труды и лекции о русских философах и поэтах, о русской литературе, где автор обнаруживает доскональное знание предмета. Еще будучи студентом Дерптского университета, он пишет работы по древнерусской литературе, особенностям старославянского языка, исследованиям исторической фонетики литовского языка. Работа "Былины о Добрыне Никитиче. Исследования о первоначальном их виде" была издана на немецком языке. В 1888 г. в Кракове появляется еще один труд - "Древнерусская литература как литературный памятник". В этом же году Здзеховский читает курс лекций о творчестве Герцена и Чаадаева, а позднее - о творчестве Л. Н. Толстого. К творчеству Толстого профессор Здзеховский вернется в 1934 г. в Вильно, где он также составляет библиографический список по русской литературе, собирает материалы о творчестве Лермонтова, Шевченко и Гоголя, пишет о них статьи. Читал он лекции по русской литературе XIX в. и в Кракове.
         В организаторской деятельности Здзеховского-слависта надо отметить, что много времени и энергии он посвятил Славянскому клубу, созданному в январе 1901 г. в Кракове. В речи от имени Славянского клуба в Московском вспомогательном обществе ученый сказал: "Славянский клуб в Кракове решил воздерживаться от всякой политической деятельности и ограничиться изучением славянства, ознакомлением с выдающимися явлениями его умственной жизни". Здзеховский был также одним из основателей и самых деятельных сотрудников печатного органа Славянского клуба - ежемесячного журнала "Swiat Slowianski" (1901 - 1914), посвященного славяноведению и обзору славянских проблем. Из-под пера исследователя вышли те статьи, которые определили высокий уровень журнала и его позицию относительно важнейших событий.
         Интересным представляется архивный материал о праздновании 50-летнего юбилея М. Здзеховского на научно-литературном поприще в феврале 1933 г. На это событие откликнулись крупные газеты "Молва", "Nowiny codzienne", "Dzien Polski" и другие. Юбилей широко отмечался в Вильно. Был создан комитет по проведению торжества, состоялся раут, сенат Университета Стефана Батория присвоил Здзеховскому за научную деятельность звание доктора философии honoris causa.
         Ученый придавал большое значение положению русских в Польше, живо интересовался русской жизнью и в какой-то мере принимал в ней участие; в частности, он был попечителем Союза русских студентов УСБ со дня основания этой организации. Естественно, Виленское Русское общество приняло самое активное участие в чествовании польского ученого и писателя. Прислали поздравления также все польские университеты, венгерский, Сорбонна из Парижа, где Здзеховский читал лекции на французском языке, члены правительства Польши. В торжествах принимали участие представители высших административных властей города, научного мира, венгерского правительства, духовенства.
         В разделе архива "Переписка" много материалов личного плана, однако есть ряд писем, которые могут представлять общественный интерес. Среди них, например, одиннадцать писем Элизы Ожешко (1841 - 1910), автора реалистических рассказов (сборник "Из разных сфер") и повестей ("Дзюрдзи", "Хам") из жизни крестьян и городской бедноты, социальных романов "Над Неманом", "Аргонавты"; в этих письмах польская писательница рассказывает о своем творчестве.
         Как религиозный славянин, профессор ощущал духовное родство с лучшими представителями русской религиозной мысли - В. С. Соловьевым, Н. А. Бердяевым, Е. Н. Трубецким, Д. С. Мережковским. Именно в этих людях он видел залог того, что, кроме официальной России, существует Россия интеллигентных и умных людей. В его архиве есть письма 1910 - 1911 гг. от Николая Бердяева, в которых русский мыслитель приглашал Здзеховского принять участие в подготовке сборников о В. С. Соловьеве и Л. Н. Толстом4, письма Д. С. Мережковского из Парижа 1931 - 1936 гг., в которых русский писатель и публицист рассказывает о своих творческих планах, дает оценку революции в России и общему состоянию европейской культуры. К ним примыкает письмо ученого Нобелевскому комитету, в котором Здзеховский выдвигал кандидатуру русского писателя на получение премии (1932) 5.  
         Сохранился также черновик открытого письма к Максиму Горькому, написанного в 1917 г. Мариан Здзеховский понимал, что Горький - явление не только литературное, что это человек - атеист, "один из самых опасных проповедников жестокости, звериной религии без Бога, религии с такой инквизицией, которая и не снилась средневековью". Профессор опасался влияния этой религии.
         Среди людей, писавших ученому-слависту, были митрополит Андрей, православный архиепископ виленский Феодосий, русский религиозный философ и публицист князь Е. Н. Трубецкой6 и многие другие. В архиве есть также письма Л. Н. Толстого к Здзеховскому. Одно датировано 10 сентября 1895 г., написано в Ясной Поляне под диктовку, где изложены мысли о патриотизме; другое - 5 ноября 1908 г., и речь в нем идет о присоединении Боснии и Герцеговины к Австрии. Эти письма неоднократно публиковались и комментировались исследователями 7.  
         Мариан Здзеховский лично знал трех братьев князей Трубецких - Сергея, Евгения, Григория, переписывался с ними и неоднократно встречался. Знакомство с ними состоялось в Москве в 1905 г.; с 1906 г. польский ученый сотрудничал в редактируемом Е. Н. и Г. Н. Трубецкими журнале "Московский еженедельник". В университетском архиве ученого до наших дней сохранились 32 письма (1907 - 1912 и 1923 - 1928 гг.) Григория Николаевича Трубецкого (1874 - 1930) - дипломата, общественного и политического деятеля, публициста. Он занимал дипломатические посты в Вене, Берлине, Константинополе (1896 - 1906), был посланником в Сербии (1912 - 1915), участвовал в Поместном Соборе (1917 - 1918). В правительстве генерала Деникина занимал должность начальника Управления по делам исповеданий; в составе правительства Врангеля Г. Н. Трубецкой замещал П. Б. Струве, отвечавшего за внешние сношения, в его отсутствие. После эвакуации Крыма с 1920 г. жил в Австрии, затем переехал во Францию и поселился в Кламаре под Парижем. Г. Н. Трубецкой поддерживал Русское студенческое христианское движение (РСХД), участвовал в евразийском движении, сотрудничал в зарубежной русской печати - прежде всего в издаваемых при участии или под редакцией Струве "Россия и славянство", "Россия", "Возрождение" (1925 - 1927).
         Письма Г. Н. Трубецкого Здзеховский использовал в своих довоенных статьях, - например, цитируя как авторитетное мнение, не всегда называя автора. Цитату из письма 14 февраля 1926 г. Здзеховский привел в речи на вечере памяти кардинала Мерсье в Вильно 10 мая 1926 г., позднее опубликованной в сборнике ректорских выступлений8. В январе 1930 г. на торжественном акте в Вильно, посвященном столетию Московского университета, профессор в своем выступлении привел выдержки из поздних, написанных в эмиграции, писем Трубецкого; речь была опубликована варшавской газетой "За Свободу!" (№ 26, 28 января). Письма 1908 г. Здзеховский цитировал также в статье "Польша и русское православие", включенной в сборник "Od Petersburga do Leningrada" (1934), и в других своих работах.
         Сборник памяти Г. Н. Трубецкого, изданный в Париже (1930), включил публикацию 24 писем (с пропусками либо в отрывках) польскому ученому с краткой вступительной статьей Здзеховского9. Отрывки из переписки Здзеховский разделил, "не придерживаясь строго хронологического порядка, на три отдела: 1) религиозно-философский; 2) политический и послевоенный, где вопросы религии и политики тесно переплетены между собой"10, ряд отрывков дал без дат и удалил то, что, на его взгляд, имело лишь личное значение.
         Настоящая публикация призвана восполнить то давнее и малодоступное издание, заново введя в оборот материал, существенный для понимания специфики русско-польских отношений и, в частности, ситуации русского рассеяния в пределах межвоенного польского государства. Письма публикуются в хронологическом порядке и полностью, в соответствии с современной орфографией при сохранении некоторых характерных написаний и пунктуационных особенностей подлинника; в прямых скобках даются раскрытые сокращения (раскрытые титла, применяемые автором писем в слове "который" и его формах, не отмечаются) и опущенные Г. Н. Трубецким годы, устанавливаемые главным образом по упоминаемым в письмах публикациям и обстоятельствам.

 

1 См. подборку газетных материалов: "Д. С. Мережковский, З. Н. Гиппиус, Д. В. Философов, В. А. Злобин в Вильнюсе в 1920 году", публикация и примечания П. Лавринца, in: "Балтийский архив. Русская культура в Прибалтике", [т.] IV, Рига, 1999, с. 206 - 234; ср.: Павел Лавринец, "Мережковский, Гиппиус, Философов: три Виленских интервью". К тексту

2 Подробнее см.: B. Bialokozowicz, "Marian Zdziechowski i Michal Arcybaszew", in: "Studia Rossica", III, Warszawa, 1996, s. 17 - 68. К тексту

3 П. М. Лавринец, "К. Д. Бальмонт в Вильнюсе (1927) и Каунасе (1930)", in: "Славянские чтения", [вып.] I, Даугавпилс - Резекне: Издательство Латгальского культурного центра, 2000, с. 157 - 160. К тексту

4 "Пять писем Н. Бердяева. Из личного архива профессора Вильнюсского университета М. Здзеховского", публикация, предисловие и примечание Альвидаса Йокубайтиса, in: "Вильнюс", 1989, № 11, с. 161 - 170. К тексту

5 "Д. С. Мережковский и М. Э. Здзеховский. Письма из Парижа в Вильнюс", вступительная статья, публикация и примечание Альвидаса Йокубайтиса, in: "Вильнюс", 1990, № 1, с. 147 - 156. К тексту

6 Имеется публикация писем в переводах на польский язык: "Z nie opublikowanych archiwow Mariana Zdziechowskiego. Listy Eugeniusza Trubeckiego do Mariana Zdziechowskiego, tl. Alvydas Jokubaitis i Bogdan Szlachta. Tlumaczenie przejrzala i poprawila Malgorzata Biernacka", in: "Znak", 1993, nr 1 (452), s. 83 - 97. К тексту

7 См.: B. Bialokozowicz, "Marian Zdziechowski i Lew Tolstoj", Bialystok: Luk, 1995, s. 69 - 145, 236 - 268. К тексту

8 M. Zdziechowski, "Walka o duszy mlodziezy. Z czasow rektorskich", Wilno: Lux, 1927, s. 73. К тексту

9 "Из переписки кн. Гр. Н. Трубецкого с проф. М. Э. Здзеховским (1907 - 1920)", in: "Памяти кн. Гр. Н. Трубецкого. Сборник статей. С предисловием П. Б. Струве", Paris: Rapid-Impimerie, 1930, с. 133 - 163. К тексту

10 "Из переписки кн. Гр. Н. Трубецкого с проф. М. Э. Здзеховским (1907 - 1920)", 1930, с. 135. К тексту

 

© София Филипчик, 2002 - 2003.
Публикация © Русские творческие ресурсы Балтии, 2003.

 

Литеросфера

 

Статьи и исследования

Письма Григория Трубецкого (1907)      Балтийский Архив   Обсуждение


© Русские творческие ресурсы Балтии, 2000 - 2003