"Над всем Ужопием безоблачное небо"
Codex galindorum scriptorum yatviaginensis. II, f. 15567, op.124A

    Как известно, текст героического индоевропейского эпоса народа ятвягов и галиндов Мананас был совершенно случайно обнаружен Алдоной Сапоговене на чердаке общественной бани в городе Казлы-Руды. (Как выяснилось, здание бани было построено из остатков древних менгиров, на которых охристой краской различных тонов был записан этот древнейший памятник галиндо-ятвяжской литературы. В настоящее время существует предположение, что не только баня в г. Казлы-Руды, но и многие другие бани в таких городах как Бездонис и Вильнюс построены из осколков древних менгиров.)
   К великому счастью лингвистов и семиологов, г-жа Сапоговене заметила на стене бани знакомое слово. "Я сразу же поняла, что это значит", - рассказывала г-жа Алдона Сапоговене членам Комиссии по адекватной идентификации памятников культуры и искусства (КАИПКИ).
   К сожалению, текст, записанный на стенах, оказался порядком подпорчен нашим временем; к тому же, как выяснилось позднее, зачин эпоса и многие его главы были почему-то (из соображений конспирации?) написаны на канцелярском языке Великого Княжества Литовского, что автоматически делало его практически непереводимым. Тем не менее специалисты в области ятвяговедения и галиндвистики смело взялись за реконструкцию, и сегодня широкая общественность может ознакомится с отдельными фрагментами этого великого народного творения.
  В настоящее время над реконструкцией фрагментов под руководством доктора философии Онуте Кугелене трудится 17 габилитированных докторов различных общественных наук, 24 доктора, из них 9 доцентов, 19 старших научных сотрудников, 14 научных сотрудников, 6 ассистентов и 32 докторанта, бригада "Скорой помощи", инспектор налоговой инспекции, один пенсионер-энтузиаст, две пенсионерки - настоящих энтузиастки, кружок юных краеведов средней школы, пожелавшей остаться неизвестной. Реконструкция производится как традиционными методами осахаривания крахмалосодержащего сырья с применением солода, так и с использованием комплексных ферментных препаратов амилазы и глюкоамилазы. При наличии подваривания перед развариванием обычно происходит разжижение крахмала в течение 20-30 минут, что благоприятно сказывается на процессе реконструкции и осахаривании сусла. Методы реконструкции настолько точны и адекватны, что при нормальном осахаривании фильтрат сусла приобретает темно-коричневый цвет. Следует однако отметить, что столь прогрессивные методы реконструкции не могут не порождать противоречий в понимании мифологической роли Сампротавимаса. Споры об этнической принадлежности Сампротавимаса время от времени вызывали конфликты между галиндами и ятвягами, подчас кровавые, каковые и были движущей силой развития галиндоятвяжского общества, см. Smith A. Hellner. Food, Blood and Nationhood. Sterward University Press, 1992. Но, как показал И. В. Иньянов-Танин в классическом труде "Три составных источника галиндизма-ятвягизма" (Карл-Маркс-Штадт, 1870), развитие всякого общества всецело зависит от Пинигуса и сусла, а Сампротавимас тут не при чем, хотя и является в действительности внебрачным сыном самофракийки Жвамбите. Мы надеемся, что новые фрагменты подтвердят или опровергнут это смелое предположение.

Совершенно необходимое примечание: Поскольку реконструкция "Мананаса" не прекращается ни на минуту, следует иметь ввиду, что добавляются не только новые фрагменты, но также новые комментарии к уже опубликованным фрагментам. Рекомендуется не только читаmь, но и перечитывать.

Если вдруг у вас возникнут вопросы, сомнения, страхи, надежды или же (не дай бог, конечно) свои собственные соображения относительно содержания фрагментов и методов реконструкции эпоса, просим писать сюда.

Фрагмент № 1
Фрагмент № 2
Фрагмент № 3
Фрагмент № 4
Фрагмент № 5
Фрагмент № 6
Фрагмент № 7
Фрагмент № 8 (апокрифический)
Фрагмент № 9
Фрагмент №10
Фрагмент №11
Фрагмент №12
Фрагмент №13
Фрагмент №14
Фрагмент №15
Фрагмент №16
Фрагмент №17